Особенности перевода драматических произведений на якутский язык (на примере спектакля «Илиир Хоруол» Саха театра)

Авторы

  • Игнатьева Наталья Эдиссоновна Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова

Ключевые слова:

драматическое произведение, драматический текст, перевод драмы, интерсемиотический перевод, интралингвистический перевод, интерлингвистический перевод, реалии, эквивалент, театральная постановка, подстрочный перевод, Саха театр, Король Лир, Борис Пастернак, Савва Тарасов.

Аннотация

На сегодня не существует универсальной схемы перевода драматургического текста с одного языка на другой, так как драматургический текст имеет сложный характер. Актуальность исследования заключается в недостаточной изученности перевода драматического произведения. Данная работа ставит целью выявить особенности перевода драматического текста с русского языка на якутский, а также адаптации якутского перевода для театральной постановки. Фактическим материалом для осуществления исследования послужила постановка Саха театра на основе произведения У. Шекспира «Король Лир». С помощью сравнительно-сопоставительного метода русского и якутского текстов драматического произведения выявлено, что перевод и постановка сближаются на основе таких понятий, как трансформация, интерпретация, конкретизация, адаптация. В перспективе нами ставится задача исследовать литературоведческий, лингвистический, прагматический, театроведческий и культурологический аспекты сравнительно сопоставительного анализа текстов драмы «Король Лир», для полного раскрытия схемы русско-якутского перевода драматического произведения.

Биография автора

Игнатьева Наталья Эдиссоновна, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова

магистрант

Загрузки

Опубликован

2022-03-31

Как цитировать

ИГНАТЬЕВА, Н. Э. (2022). Особенности перевода драматических произведений на якутский язык (на примере спектакля «Илиир Хоруол» Саха театра). Алтаистика. Altaistics, 4(1 (04), 50–63. извлечено от https://altaisticsvfu.ru/index.php/journal/article/view/45

Выпуск

Раздел

Теория и практика перевода в алтайских языках