Сетевое издание. Основано в 2021 году как серия научного периодического издания «Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова».
Название журнала: Алтаистика. Altaistics
Издание зарегистрировано в качестве СМИ в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: серия Эл № ФС77-82951 от 14 марта 2022 г.
Доменное имя сетевого издания: altaisticsvfu.ru
Целевая аудитория: научные работники, преподаватели вузов, аспиранты и магистранты.
Форма распространения: сетевое издание.
Форма доступа: открытый доступ
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны (международный журнал).
Сетевое издание принимает статьи по отрасли 5.9. Филология по следующим научным специальностям:
- 5.9.5. Русский язык. Языки народов России
- 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
Язык публикации: русский, английский
График выхода номеров журнала:
№ 1 – март, сбор статей до 28 февраля;
№ 2 – июнь, сбор статей до 30 мая;
№ 3 – сентябрь, сбор статей до 30 августа;
№ 4 – декабрь, сбор статей до 30 ноября.
Текущий выпуск
ИССЛЕДОВАНИЕ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ
Лингвистика является одной из общественных наук и изучает различные характеристики и функции языка. Различные особенности внутренней системы языка изучаются и применяется к лингвистике. В то же время лингвистика развивается и изменяется под влиянием любых внешних общественных явлений. В указанных свойствах языка авторы статьи убеждаются, применяя к объекту учения естествознания. Это можно утверждать как конфликтологический аспект языкознания, то есть конфликтологический аспект может доказать актуальность статьи. Цель статьи – дифференцировать научные выводы первых казахских лингвистов лингвобиологического характера. Эта цель требует решения как минимум двух задач: 1) знакомит первых казахских лингвистов с общей евразийской научной средой и распространяет их научно-педагогические труды; 2) обязывает решать общие межнаучные отношения через отношения человека и языка, языка и биологии, языка и речи, языка и мышления. В качестве методологии статьи рассматриваются первые научные труды казахских учёных (А. Байтурсынулы, К. Жубанулы, С. Аманжолулы) и их научные принципы были в центре внимания. Были приведены конкретные примеры и факты названных ученых, относящиеся к родственным тюркским языкам (казахскому, чувашскому, якутскому). Кроме того, материалы словаря казахского литературного языка и информация из Википедии дали много методической информации. Статья основана на методах исторического сравнения, научного анализа, оценивания и сбора данных. Основные результаты статьи получены в отношении языкознания и естествознания. Аналогичным образом представленные в небольшом объеме проблемы палеонтологии речи и патопсихолингвистики заставляют задуматься исследователей и приводят к изучению общенаучных исследований в этом направлении.
Язык героического сказания – это сложная система, закодировавшая информацию о национально-мировоззренческих, культурных основах этноса и значительно отличающаяся от литературного и разговорного стилей современного языка. Несмотря на то, что тексты героических сказаний во все времена вызывали научный интерес исследователей, однако их языковые категории ещё не получили достаточного изучения. Цель нашей статьи – выявление и описание языкового (в частности, глагольного) выражения эмоционального мира богатырей. Материалом для функционально-семантического анализа послужила глагольная лексика со значением эмоции, собранная методом сплошной выборки из текста хакасского героического сказания «Албынҷы». По нашим сведениям, в данном фольклорном памятнике содержатся 19 глаголов, 3 фразеологизма и 1 клишированное выражение, репрезентирующее эмоциональный мир эпических персонажей. Малочисленность репрезентантов эмоционального мира богатырей компенсируется их многозначностью, соответственно, способностью покрывать все необходимые аспекты эмоциональной деятельности. В работе использованы описательный (дескриптивно-аналитический) и функционально-семантический методы исследования. Актуальность нашего исследования обусловлена недостаточной изученностью языка хакасских героических сказаний, в частности, глагольной сферы в ракурсе антропоцентрической парадигмы, а также малочисленностью специальных работ по данной тематике на материале других тюркских фольклорных текстов. Новизна проведённого исследования состоит в том, что впервые не только в хакасском, но и в других тюркских языках, рассматриваются глаголы, выражающие эмоциональные переживания богатырей/богатырш как незаменимый и важный фрагмент фольклорно-языковой картины мира. В ходе анализа языкового материала выявлено, что эпические герои могут испытывать следующие эмоции: гнев, удивление, волнение, страх, сострадание, стыд, любовь (точнее, нелюбовь), страдания, огорчение, которые выражены стилистически нейтральными, частотными глаголами. А также несколько в стороне стоит от них глагольная лексика со значением плача и смеха, поскольку в ее содержании в равной степени содержатся эмоции и физиологическая реакция субъекта на соответствующие эмоциональные раздражители. Клишированные выражения и фразеологизмы также добавляют в процесс эмоциональной деятельности оттенки красочности и самобытности. Лингвофольклористика как новое направление в хакасоведении находится на начальной стадии своего развития. Язык хакасских героических сказаний имеет много неизученных, неразгаданных, а оттого и интересных в лексико-семантическом, функционально-семантическом, семантико-когнитивном, лингвокультурологическом аспектах концептуальных полей. Считаем, данная тематика имеет хороший лингвистический потенциал и перспективу для будущих исследований.
ИССЛЕДОВАНИЕ ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИХ ЯЗЫКОВ
Публикация посвящена описанию концепта «движение» в этнической картине мира, отраженной в эвенкийской фразеологии. Актуальность исследования обусловлена снижением функциональности родного языка в условиях глобализации и определяется недостаточной степенью изученности эвенкийской фразеологии. Целью исследования является демонстрация потенциала образной речи и органичной взаимосвязи языка и этнического мировоззрения на примере отдельного языкового концепта. Базовый мировоззренческий концепт эвенков рассматривается через призму ментальности носителя этнической культуры, основанной на этнографических традициях кочевого образа жизни. Теоретической основой исследования послужили работы, посвященные фразеологии русского языка и междисциплинарные разработки на стыке лингвистики и этнографии. Материалом исследования послужили опубликованные материалы по языку, обрядовой культуре, устному народному творчеству и литературе эвенков. Анализ привлеченного материала и культурных традиций свидетельствует о тесной взаимосвязи состава фразеологических единиц (ФЕ) с хозяйственными и мировоззренческими традициями эвенков. В результате исследования автор приходит к выводу о том, что концепт «движение» относится к числу базовых символов традиционного мировоззрения эвенков, сформированных в процессе исторической адаптации культурного комплекса охотника-кочевника в условиях ландшафта горной тайги. В этнической картине мира рассматриваемый концепт осмысливается во взаимосвязи с процессом человеческой жизни и воплощается в значительном объеме фразеологических единиц, образованных от глаголов, обозначающих различные формы движения. Наиболее распространены фразеологизмы, образованные от глаголов ӈэнэми – «идти» и гиркуми – «шагать». В эвенкийском языке концепт «движение» репрезентируется в виде различных по значению ФЕ, среди которых наиболее распространенными являются фразеологизмы в значении «жить», «преодолевать», «достигать», «догонять». В языковой картине мира эвенков движение противопоставляется статичному состоянию объектов окружающего мира. Фразеология эвенкийского языка отражает этнографические, социальные, морально-нравственные традиции этнического общества и систему приобретенных знаний. Перспективы дальнейших исследований по теме связаны с привлечением интереса к теме эвенкийской фразеологии со стороны специалистов по лингвокультурологии.
В данной статье рассматривается вопрос обучения эвенкийскому языку младших школьников, приобщения к культуре эвенков. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что языковая ситуация эвенкийского языка в Республике Саха (Якутия) оценивается как критическая, так как употребление данного языка сведено до минимума. Целью исследования является проверка результативности математических заданий с национальным компонентом на интегрированных занятиях эвенкийского языка и математики. Для достижения поставленной цели нами были поставлены следующие задачи: проанализировать значимость обучения эвенкийскому языку в формировании этнокультурной компетенции; разработать математические задачи с национальным компонентом; экспериментально проверить эффективность интегрированных занятий эвенкийского языка и математики в формировании этнокультурной компетенции младших школьников. В результате проведенной опытно-экспериментальной работы выявлено, что разработанный словарь учебно-математических терминов на эвенкийском языке, составленные задачи с национальным компонентом на эвенкийском языке способствуют приобщению к культуре эвенкийского народа, формируя этнокультурную компетенцию младших школьников. В перспективе планируется исследовать и разрабатывать интегрированные занятия родного языка и школьного предмета «окружающий мир», обучая их родному языку, приобщая к культуре.
Предметом исследования является семантика языковых единиц, участвующих в репрезентации концепта «огонь» в лингвокультуре эвенков. Целью выступает описание концепта. В исследовании применяются лингвокультурологический и семантико-когнитивный подходы к ис- следованию единиц мышления. Актуальность темы исследования определяется недостаточной изученностью фрагментов языковой картины мира эвенков. Представления об огне существуют в сознании многих народов мира. По мнению ученых, они относятся к культурным универсалиям. Огонь – одна из четырех природных стихий, первоэлементов. Поэтому существует культ огня в традиции эвенков, как и у многих других этносов. Формирование концепта в сознании эвенков шло под влиянием ландшафта, исторически связанного с территорией их проживания, традиционного типа хозяйства (охота), анимистических воззрений на природу. На лексикографическом материале выявляются языковые единицы, вербализующие концепт, производится их семантический анализ, далее исследуются фольклорные, художественные тексты, полевые аудиозаписи. После совершается лингвокультурологический анализ этих текстов. Тексты записаны от информантов, проживающих в с. Кюсть-Кемда, Каларский район, Забайкальский край; с. Усть-Нюкжа, Тындинский район, Амурская область; с. Алла, Курумканский район, Республика Бурятия; с. Тяня, Олёкминский район, Республика Саха (Якутия). Анализ полевых аудиозаписей позволил выявить ценностную составляющую ментального образования и показал, что в сознании современных эвенков сохраняется культ огня, восприятие его как божества. Это отмечается среди групп эвенков, ведущих традиционный охотничье-кочевой образ жизни. Изучение фольклорных, художественных и поэтических текстов позволило выделить образную сторону концепта. Рассматриваемое ментальное образование является базовым в сознании эвенков и родственных с ними народов. Ключевым репрезентантом концепта является лексема ‘того’, употребляемая во всех говорах эвенкийского языка и тунгусо-маньчжурских языках, что указывает на архаичность данного фрагмента языковой картины миры эвенков. Кроме упомянутой лексемы, в актуализации ментального образования употребляются и другие слова: гулувун, дяӈэ, яндра, оту.
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКОВ
Актуальность исследования определяется растущим интересом научного сообщества к построению типологий языковых признаков корейского языка в его отношении к алтайской языковой системе. Обзор исследований показывает, что к настоящему моменту дискуссии относительно места корейского языка в алтайской языковой системе продолжаются, поскольку нет единых критериев, по которым можно было бы описать взаимоотношения этих двух языков. Целью статьи является систематизация признаков, позволяющих определить место корейского языка в алтайской языковой системе. Задачи: привести обзор исследований алтайской языковой системы; рассмотреть аргументы родства корейского и алтайского языков; рассмотреть критику теории родства корейского и алтайского языков. Методы исследования: систематизация, обобщение, описание, сопоставление, критический анализ. Установлено, что даже если полностью отрицать родственную связь между алтайской языковой семьей и корейским языком, все же можно установить дружескую связь между ними, которую можно брать в качестве гипотезы исследований. Это становится возможным благодаря тому, что общие элементы, которые были четко обозначены до сих пор, существуют, хотя и в скудном количестве. Если бы эти элементы не были заимствованы, было бы трудно прийти к выводу, что это совпадение. Однако не представляется убедительным, что скудных данных достаточно, чтобы доказать родство корейского и алтайских языков. Нельзя сделать однозначный вывод о том, что корейский язык имеет родственные отношения с алтайским языком или алтайской языковой семьей, так нельзя и сделать вывод, что таких отношений вообще нет. Верным будет утверждение, что происхождение корейского языка до сих пор неясно. Поскольку существовавшая теория родства алтайской языковой семьи с корейским языком была принята практически без критики, контраргументы против этой теории могут быть столь же сильными. Однако между этими взглядами имеются существенные различия. Некоторые говорят, что это полностью опровергает общепринятую точку зрения, в то время как другие говорят, что это гипотеза, которая еще не доказана. Перспективы исследования видятся в систематизации языковых типологических признаков корейского языка в его отношении к алтайской языковой системе.
Издревле человек именует объекты окружающей среды, соотнося их, прежде всего, с частями своего тела. Изучение соматизмов представляет большой интерес, так как в них особенно нагляден процесс номинации, ярко проявляется связь между объектом и человеком, дающим название: прозрачность внутренней формы позволяет установить причину происхождения новых лексем, выявить некоторые закономерности номинации. Всесторонний анализ соматизмов в географической лексике якутского и хакасского языков, их систематизация и описание, на наш взгляд, позволит глубже понять, как происходит осмысление окружающей действительности носителями языка. Необходимость изучения соматизмов, обозначающих элементы географических объектов, определяется тем, что они могут дать ценный материал о лексико-семантическом и структурном развитии лексических единиц якутского и хакасского языков. Целью работы является выявление особенностей функционирования соматизмов в сфере географической лексики якутского и хакасского языков. Для достижения этой цели решаются следующие задачи: рассмотреть историю изучения соматической лексики в тюркском языкознании; выявить соматизмы в географических терминах якутского и хакасского языков (путем сплошной выборки из лексикографических источников); классифицировать выявленные географические термины по наличию указаний на части тела человека; классифицировать выявленные соматизмы по признаку соотнесенности с естественно-природными объектами. Для выполнения указанных задач использованы такие методы, как описательный, сравнительно-сопоставительный и статистический. Научная новизна состоит в исследовании соматизмов в географических названиях в якутском и хакасском языках в сравнительно-сопоставительном аспекте. Теоретическая и практическая значимость определяется возможностью использования материалов и результатов исследования при изучении лексических групп в тюркских языках (и языках других семей), а также при разработке лекционных курсов, проведении семинаров по лексике.
ЯЗЫКИ И КУЛЬТУРЫ НАРОДОВ АЛТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ
В научной статье «Значения мастей боевого коня и эпическая традиция» рассмотрены формируемые в контексте эпоса «Манас» типологические сходства поэтического описания героических эпосов тюркоязычных народов и Сибири.Также анализируется этимологические значения мастей боевых коней в художественной структуре эпоса «Манас». Эпос «Манас» привнёс до наших дней целый ряд образов скакунов, начиная с фантастических мифологических образов коней, заканчивая реалистическими. Описания масти коня, особенностей его ходьбы и бега, его умения понимать не только приказы хозяина, но и его душевное состояние, занимают обширное место в повествовании. Каждый конь наделен кличкой, каждый отличается какими-то присущими только ему качествами. Известно, что в эпосе присутствуют различные временные пласты, исходя из этого можно выявить образы тулпаров в их стадиальной эволюции, что дает возможность рассматривать их сущность в гиперполярности. В эпосе «Манас» встречаются более 150 названий боевых коней разных мастей. Совокупность художественных образов боевых коней, изображенных в контексте «мифа и реальности» как наделение их крыльями, человеческой речью, умением преображаться посредством превращения в оборотней, является настоящим культурным достоянием эпосов и предметом научного интереса сотен исследователей. В процессе эволюции каждый национальный эпос, сохраняя данные свойства архетипа, одновременно дополняя и совершенствуя, превозносил в поэтическое изображение скакунов какие-то свои специфические свойства, развивая и воспевая особые качества, присущие только данному эпосу.
В традиционной музыке можно говорить о стилизациях, которые сохраняются на протяжении многих лет и широко распространены. Музыкальные стилизации часто связаны с социальными традициями и различными культами. Эта статья посвящена «звериному стилю», который, как мы утверждаем, является доминирующим стилем в музыке Сибири и Центральной Азии. Данная работа является продолжением исследования под названием «Звериный стиль в музыке тюрков Центральной Азии и Сибири», опубликованного в 2020 году, и исследования, которое автор представил в качестве своей второй докторской диссертации на историческом факультете Университета Анкары в 2018 году. Цель статьи – краткое представление сферы распространения «звериного стиля» в традиционной музыке тюркских народов и классификация данного музыкального стиля по разновидностям. Исследование представляет собой краткое изложение исследований народной музыки у народов Сибири и монголов (саха-якутов, тувинцев, хакасов, алтайцев, ненцев, хантыманси), Центральной и Западной Азии (башкир, казахов, киргизов, азербайджанцев). Данные этого описательного исследования были получены в результате полевых исследований наряду с обзором научной литературы.
IT В ИССЛЕДОВАНИИ АЛТАЙСКИХ ЯЗЫКОВ
В статье рассматриваются когнитивные свойства лексико-грамматических структур, удовлетворяющие показателям технологичности татарского языка, приводится классификация лексико-грамматических структур в соответствии с когнитивными механизмами представления и обработки знаний. Такие исследования особенно актуальны в пространстве агглютинативных языков, к которым относится татарский язык, который характеризуются достаточно сложной и, одновременно, практически регулярной морфологией, позволяющей в одной словоформе закодировать практически целую субъектно-предикативную ситуацию, описываемую в флективно-аналитических языках, таких как английский язык, множеством предложений. Одним из главных результатов исследований станет реализация инструментария, позволяющего описывать и формализовать лексико-грамматические структуры на основе семиотических универсалий. Разработанные при помощи данного инструментария формальные модели когнитивных лексико-грамматические структур татарского языка могут служить основой для создания эффективных интеллектуальных систем и технологий на базе принципиально новой архитектуры систем обработки информации.